5:51 PM
Edgar Allan Poe: Eldorádó (MŰFORDÍTÁS)

Edgar Allan Poe: Eldorádó

Egy szép lovag 
úton ballag, 
mit fény és árny rárótt. 
Nagy útra kelt 
és énekelt 
keresve Eldorádót.

Öregedve 
lankadt kedve, 
szíve bús árnnyá vállott… 
Mert nem lelte 
világ szerte 
a földet: Eldorádót.

Erő fogytán 
útra rogy tán, 
s egy árny melléje állott. 
"Oh te árnyék, 
szódra vágynék! 
Hol lelem Eldorádót?"

"Holdbéli tájon, 
túl hágón… 
az Árnyak-völgye vár rád ott! 
Vágtass ellen!" 
szólt a szellem… 
„Ha keresed Eldorádót.”

Edgar Allan Poe: El Dorado

Gaily bedight, 
A gallant knight 
In sunshine and in shadow, 
Had journeyed long, 
Singing a song, 
In search of El Dorado.

But he grew old – 
This knight so bold – 
And – o'er his heart a shadow 
Fell as he found 
No spot of ground 
That looked like El Dorado.

And, as his strength 
Failed him at length, 
He met a pilgrim shadow – 
„Shadow,” said he, 
„Where can it be – 
This land of El Dorado?”

„Over the Mountains 
Of the Moon, 
Down the Valley of the Shadow, 
Ride, boldly ride,” 
The shade replied – 
„If you seek for El Dorado.”

 

Megtekintések száma: 250 | Hozzáadta:: Pityu | Helyezés: 5.0/1
Összes hozzászólás: 0
Hozzászólásokat csak regisztrált felhasználók írhatnak.
[ Regisztráció | Belépés ]